Мой дорогой Кевин,
Я нахожу редкое удовольствие в чтении твоих писем — они, как и ты сам, полны неотесанной страсти, щепотки изящества и целого вороха беспокойств. Это… восхитительно. Почти по-арлекински.
Ты действительно повстречал ЛЮПИНА?
Mon Dieu, какое варварство! Даже сама мысль о столь неаппетитной близости вызывает у меня… раздражение на уровне плоти. Я едва не пролила бокал. Удивительно, что ты уцелел, но ещё удивительнее — что ты об этом пишешь так пространно. В следующий раз надеюсь прочесть драматургически более стройное повествование, без таких ужасов. Впрочем, ты жив — и уже за это можно хлопнуть в ладоши. Легонько.
Благодарю за знакомство с твоей новой труппой.
BB… ммм, я всегда говорила, что амбиции — дешевле благородства, но куда как надёжнее.
Вики Картер звучит как Лулу из третьего акта оперы, но с гаечным ключом в руках. Удержать её — уже искусство.
А Айк… — ты знаешь моё отношение к тем, кто «просто есть». Но если ты сочтёшь нужным, я наблюдаю.
Что касается твоего обожателя — о, прелестно. Передай ему это фото. Да, я подписала его. Полагаю, он будет пищать. Если умеет.
Ну и наконец — просвещение.
В приложении ты найдёшь том, временно одолженный мной у… скажем так, не самого щедрого преподавателя. Он наложил печать. Не пытайся читать без дани — текст отзовётся только на твою кровь. Не волнуйся, боль будет лёгкой, почти поэтичной. Считай, что ты платишь билеты на следующий акт.
Я предвкушаю нашу встречу, mon cher.
Надеюсь, ты наведёшь порядок к моему приезду. И пожалуйста, без новых дикарей в антракте.
С почтением,
Фелиция Скерцо
P.S. Ты ведь понимаешь, что «мадам Розанна» — это сцена из второго акта, не финал? Не перепутай.